主旨:妳要从事出版业?
寄件日期:2011年5月30日下午7点10分
收件者:安娜塔希娅史迪尔
安娜塔希娅,。
“机车”不是正式的词语,任何想从事出版业的人都不应该这样说话。经典?和什么相比?请说明一下。妳想问关于琼斯太太的什么事?我好奇起来了。
克里斯钦格雷
格雷企业拉股有限公司总裁
寄件者:安娜塔希娅史迪尔
主旨:你和琼斯太太
寄件日期:2011年5月30日下午7点17分
收件者:克里斯钦格雷
亲爱的阁下,
语言会随着时代推进而演化!它是有生命力的。它不受象牙塔的限制。被迫只能镇日和昂贵的艺术品为伍,在屋顶有直升机停机坪的大楼里俯瞰西雅图市。
经典,是和其它几次我们…你怎么形容的…哦,对了,性行为相比。事实上,每次性爱都堪称经典,依我的浅见,确实是如此——但你也知道,我的经验并不多。
琼斯太太以前是你的臣服者吗?
安娜
我的手指再次游移在“传送”键上方,接着按了下去。
寄件者:克里斯钦格雷
主旨:注意措词,讲话要小心!
寄件日期:2011年5月30日下午7点22分
收件者::安娜塔希娅史迪尔
安娜塔希娅,
琼斯太太是很有价值的雇员,除了这层关系之外,我和她并没有任何爪葛。我不会聘请任何和
我有过性关系的人,而我很惊讶妳有这种想法。唯一会让我打破这条规拒的人只有妳,因为妳是个聪明的小姑娘,谈判技巧也一级棒。不过如果妳继续出言不逊,我可能会重新考应这部分。我很高兴妳的经验有限,而且还会继续保持下去——仅能为我所有。我应该把经典当成一种赞美。但我也不是很确定,我从来都抓不准妳话中的意思。因为妳冷嘲热讽的本领总是无人能敌,一如往常。
克里斯钦格雷
格雷企业控股有限公司总裁?寄自象牙塔
寄件者:安娜塔希娅史迪尔
主旨:拿全中国的茶叶来换都不从
寄件日期:2011年5月30日下午7点27分
收件者:克里斯钦格雷
亲爱的格雷先生,
我想我已经表示过对于去你公司上班的种种考虑,我的看法依然没变,现在和以后也不会变。
我不能再聊了,凯特带了食物回来。我的冷嘲热诚和我本人一起祝你晚安。
我到了乔治亚州会和你联系。
安娜
寄件者:克里斯钦格雷
主旨:连唐宁英国早餐茶也不行?
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:田园财妻(卷四) 恶龙在星际当毛茸茸饲养员 欠了前夫债 披着羊皮的恶狼 半条小命 农家媳妇 萌妃可口:兽黑王爷,来亲亲 天才宝宝极品娘亲 校园侦探传奇录 决斗在网络 一陆星光 左上角的心跳 心变 总裁的失忆宠妻 奸商养成 美强惨帝师重生了 猎户家的小厨娘 残暴 时空旅行者和他的女儿 我的爱情